jeudi 3 décembre 2009

Pour changer ...

Aujourd'hui, j'ai choisi de publier une citation que j'aime beaucoup. A l'origine elle est en Moyen français, je vous l'ai mise en Moyen français et en français moderne :

"Mieulx est de ris que de larmes escripre,
Pour ce que rire est le propre de l'homme."

Traduction en français moderne :)

"Il vaut mieux traiter du rire que des larmes,
Parce que rire est le propre de l'homme. "

François Rabelais, Gargantua (préface aux lecteurs)

7 commentaires:

  1. MERCI TIPHAINE POUR CE COUP DE JOIE (GARGANTUESQUE) DANS LE BLOG :-D !

    RépondreSupprimer
  2. Histoire de rassurer un peu Yoda! J'aime beaucoup.

    RépondreSupprimer
  3. Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.

    RépondreSupprimer
  4. exactement je voulait remonter un peu le moral :)

    RépondreSupprimer
  5. Oui, un peu de soleil et l'immense rire de Rabelais dans la grisaille hivernale!

    RépondreSupprimer
  6. Merci à toi, Tiphaine,
    pour cette salutaire pincée de joie, et pour l'ancien, le moyen et le récent français... mais en futur français, comment cela se dira-t-il?

    RépondreSupprimer